Vai al contenuto principaleVai al contenuto principale
Multi‑language QA

Controllo di coerenza tra le lingue

Garantisce la coerenza dei contenuti tra tutte le versioni linguistiche del Suo sito

Confronta automaticamente le varianti linguistiche, rileva differenze, parti mancanti e contenuti obsoleti. Immagine professionale e comunicazione coerente in tutti i mercati senza controlli manuali.

Risultati concreti

2‑3 settimane
Implementazione
10+
Lingue controllate simultaneamente
100%
Rilevamento automatico delle differenze
1‑2 mesi
Ritorno sull'investimento
Problema

Localizzazioni incoerenti = perdita di credibilità

Molte aziende si espandono all'estero con un e‑shop multilingue, ma spesso solo una versione (ad esempio quella ceca) contiene contenuti completi, ottimizzati e professionali. Le altre versioni restano indietro: mancano descrizioni, metadati o traduzioni, oppure presentano una struttura incoerente.

Cosa succede sul Suo sito:

  • La versione ceca ha testi SEO completi, quella slovacca non ha descrizioni brevi
  • La versione tedesca non ha meta description né alt tag
  • La versione rumena contiene solo i nomi dei prodotti senza parametri
  • Terminologia incoerente tra le versioni linguistiche

Risultato: Immagine non professionale, risultati SEO peggiori all'estero, perdita di fiducia dei clienti e minori conversioni nei mercati esteri.

Soluzione

Controllo e sincronizzazione automatica dei contenuti tra le lingue

Il modulo AI per il controllo di coerenza risolve il problema automaticamente. Con l'intelligenza artificiale scarica e confronta i contenuti tra le versioni linguistiche, identifica le differenze e prepara un report con suggerimenti su cosa completare o correggere. Il risultato è una presentazione coerente e professionale in tutti i mercati.

Esempio pratico

E‑shop con 10 versioni linguistiche

L'e‑shop gestisce 10 versioni linguistiche. La versione ceca contiene contenuti completi, inclusi testi SEO, ma:

  • -La versione slovacca non ha descrizioni brevi
  • -La versione tedesca non ha meta description né alt tag
  • -La versione rumena contiene solo i nomi dei prodotti senza parametri

Soluzione:

Il sistema AI rileva automaticamente queste differenze e le mostra chiaramente in una tabella. Il cliente vede quali versioni sono incomplete e può anche tradurre automaticamente i contenuti mancanti dalla lingua di riferimento.

Funzionalità chiave

Funzionalità chiave

1

Riconoscimento automatico dei problemi

Rileva automaticamente contenuti mancanti o incompleti in tutte le versioni linguistiche.

2

Controllo qualità

Verifica la qualità delle traduzioni e la coerenza della terminologia per mantenere un'immagine professionale.

3

Monitoraggio della coerenza

Monitora la coerenza di terminologia, descrizioni e comunicazione marketing.

4

Generazione report

Genera report chiari con raccomandazioni su cosa completare o correggere.

Funzioni

Cosa sa fare il sistema

Scarico e analisi dei dati

Scarica dati tra le versioni linguistiche: descrizioni, metadati, titoli, navigazione, parametri, testi SEO.

Categorizzazione dei contenuti

Categorizza i contenuti in blocchi logici: testi SEO, dati tecnici, informazioni marketing.

Confronto delle versioni

Confronta le singole versioni con quella di riferimento (es. ceca) e identifica le differenze.

Report e raccomandazioni

Genera report chiari con indicazione delle parti mancanti o incoerenti.

Traduzioni automatiche

Propone traduzioni automatiche e consente di inserirle nuovamente nel sistema.

Aree di controllo

Aree di controllo

Completezza delle descrizioni testuali

Verifica che tutte le versioni linguistiche contengano descrizioni complete di prodotti e categorie.

Metadati SEO

Controllo di title, description, keywords e alt tag per tutte le lingue.

Tabelle parametriche

Verifica delle specifiche tecniche e delle tabelle parametriche tra le versioni.

Testi di vendita

Controllo dei testi marketing, dei vantaggi prodotto e delle istruzioni d'uso.

Struttura e navigazione

Verifica di nomi di prodotti, categorie ed elementi di navigazione per una struttura coerente.

Vantaggi

Benefici principali

Immagine professionale: presentazione coerente del brand in tutti i mercati
Comunicazione unificata: stessa qualità dei contenuti in tutte le versioni linguistiche
Eliminazione degli errori di traduzione: rilevamento automatico di terminologia incoerente
SEO migliore: metadati completi e contenuti ottimizzati in ogni lingua
Risparmio di tempo: controllo automatico invece di verifiche manuali
Correzione rapida: report chiari con raccomandazioni specifiche
Affidabilità: contenuti professionali aumentano la fiducia dei clienti
Conversioni più alte: informazioni complete portano a migliori risultati di vendita
Implementazione

Panoramica dell'implementazione

Modulo
Controllo della coerenza delle versioni linguistiche
Implementazione
2‑3 settimane
Requisiti dati
Accesso alla struttura del sito
Ritorno sull'investimento
1‑2 mesi

Processo di implementazione

1

Analisi della struttura

Mappatura delle versioni linguistiche e della struttura dati del sito

2

Configurazione del sistema

Impostazione delle regole di controllo e della lingua di riferimento

3

Test

Verifica della correttezza del rilevamento delle differenze

4

Avvio

Controllo automatico regolare e generazione dei report

5

Ottimizzazione

Integrazione continua dei contenuti mancanti

Risultato

Presentazione coerente del brand

Il sistema per il controllo della coerenza linguistica porta ordine, struttura e qualità nella localizzazione delle pagine prodotto. In tempo reale scopre cosa manca in ogni versione linguistica e offre la possibilità di integrare automaticamente i contenuti. Il risultato è una presentazione coerente e affidabile del brand in tutti i mercati.

Pronti a unificare i Suoi contenuti multilingue?

Ottenga una panoramica dello stato delle versioni linguistiche e automatizzi il controllo di coerenza.

Domande frequenti

Quante versioni linguistiche può controllare il sistema contemporaneamente?

Il sistema gestisce il controllo di un numero illimitato di lingue. In genere lavoriamo con 5‑15 lingue, ma non ci sono limiti tecnici.

Con quale frequenza avviene il controllo di coerenza?

È possibile impostare la frequenza: giornaliera, settimanale o ad ogni aggiornamento dei contenuti. Consigliamo un monitoraggio settimanale.

Il sistema può tradurre automaticamente i contenuti mancanti?

Sì, il sistema propone una traduzione automatica dei contenuti mancanti dalla lingua di riferimento. È possibile controllare la traduzione prima della pubblicazione.

Quali piattaforme supportate?

Lavoriamo con la maggior parte delle piattaforme e‑commerce: Shoptet, Shopify, WooCommerce, Magento e soluzioni custom. Servono accesso alla struttura del sito.

Com'è il report in uscita?

Il report contiene una tabella chiara con l'indicazione dei contenuti mancanti o incoerenti per ogni lingua, con raccomandazioni specifiche.

Possiamo definire regole di controllo personalizzate?

Sì, il sistema è flessibile: può scegliere quali parti dei contenuti controllare e quali regole di coerenza applicare.

Qual è il ritorno sull'investimento?

Tipicamente 1‑2 mesi grazie all'aumento delle conversioni sui mercati esteri e al risparmio di tempo nelle verifiche manuali.